<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>الفرنسية &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/الفرنسية/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "الفرنسية"</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 00:35:35 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[درس لفخفخة الوزراء العرب //وزيرة فرنسية تذهب الى مجلس الوزراء بالشحاطة ..شاهد الصور   بكين ـ باريس / تقارير خاصة ـ القوة الثالثة  ]]></title>
<link>http://nawarshash.wordpress.com/?p=1252</link>
<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 16:14:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>ابن البلد</dc:creator>
<guid>http://nawarshash.ar.wordpress.com/2008/08/28/%d8%af%d8%b1%d8%b3-%d9%84%d9%81%d8%ae%d9%81%d8%ae%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%88%d8%b2%d8%b1%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a8-%d9%88%d8%b2%d9%8a%d8%b1%d8%a9-%d9%81%d8%b1%d9%86%d8%b3%d9%8a%d8%a9/</guid>
<description><![CDATA[درس لفخفخة الوزراء العرب //وزيرة فرنسية تذهب الى مجلس ا]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>درس لفخفخة الوزراء العرب //وزيرة فرنسية تذهب الى مجلس الوزراء بالشحاطة ..شاهد الصور   بكين ـ باريس / تقارير خاصة ـ القوة الثالثة  </p>
<p> الوزيرة وعدت ، وهاهي توفي بوعدها....</p>
<p>قالت وزيرة الصحة والشباب الفرنسية قبل الألعاب الأولومبية في الصين في مجلس الوزراء أنه إذا حصل الفرنسيون على 40 ميدالية ذهبية في الألعاب في الصين كما فعلوا في 2004 فإنها ستحضر في أول مناسبة رسمية بعد الألعاب باشبشب أو الشحاطة أو لا أدري ماأسمها في بلادنا العربية وسيكون لون الشحاطة زهري وقد أوفت الوزيرة بوعدها وهاهي في الصور تذهب الة جلسة مجلس الوزراء بالشبشب الزهري ... <!--more--></p>
<p>ياريت وزراء الشباب والسياحة في بلادنا العربية يتركو هالربطات الفاقعة والحزن والبوليسية على وجوههم، ويفعلوا شيئا يبهج الناس خاصة وأنهم جبال على قلوب المواطنين والشعوب...</p>
<p>شاهد الصور للوزيرة واللاعبون يتلقفونها وهي ترتدي الشحاطة الزهري... يا سلام عندما يخلو الأنسان من العقد!</p>
<p> </strong><br />
<a href="http://www.thirdpower.org/show_art_main.cfm?id=22246">للمشاهدة انقر هنا</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O?°· ( جانب من حياة ومؤلفات بعض الأدباء والشعراء الفرنسيين  ) ·°?O]]></title>
<link>http://r7vu.wordpress.com/?p=113</link>
<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 05:42:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>r7vu</dc:creator>
<guid>http://r7vu.ar.wordpress.com/2008/06/09/o%c2%b0%c2%b7-%d8%ac%d8%a7%d9%86%d8%a8-%d9%85%d9%86-%d8%a8%d8%b9%d8%b6-%d8%a7%d9%84%d8%a3%d8%af%d8%a8%d8%a7%d8%a1-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d9%81%d8%b1%d9%86/</guid>
<description><![CDATA[
 
نستطيع القول ان الادب الفرنسي قد تأثر بالعديد من الم]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><span style="color:#00ff00;"><strong><img class="aligncenter" src="http://img247.imageshack.us/img247/7383/18079628071812111gn1.gif" border="0" alt="" /></strong></span></p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;"><strong>نستطيع القول ان الادب الفرنسي قد تأثر بالعديد من المؤثرات التاريخية والسياسية على مر العصور وقد تفاعل مع هذه المؤثرات ومر بمراحل مختلفة بدءا من القرن السادس عشر حيث بدأت طلائع النثر الفني مع Rabelais و Montaigne ، وظهرت جماعة البليياد وعلى رأسها الشاعرRonsard ، ولمع نجم Malherbe الذي مهد لظهور الكلاسيكية الفرنسية في القرن السابع عشر.</strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><strong><span style="color:#00ff00;"><span style="color:#ffffff;">والواقع أن القرن السابع عشر هذا كان عصر الأدب الفرنسي الذهبي، ففيه ازدهر المسرح الكلاسيكي ازدهارا عظيما مع <span>Corneille و Racine و Molière</span><span> وبرزت كوكبة من ألمع الأسماء في تاريخ الأدب الكلاسيكي من أمثال </span></span><span><span style="color:#ffffff;">La Fontaine و Pascal و Boileau و La Bruyère</span>.</span></span></strong></span></div>
<p style="text-align:center;">
<div style="text-align:center;"><span> </span></div>
</p>
<p style="text-align:center;"><span> </p>
<p></span>
</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span><span style="color:#ffffff;"><span>أما القرن الثامن عشر فكان عصر (التنوير) وفيه وضع التوكيد على التفكير العقلاني في المقام الأول، وهيمن على الحياة الأدبية</span><span> Voltaire و Rousseau </span></span></span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#ffffff;"><strong>..</strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><strong><span><span style="color:#ffffff;">ومع مطلع القرن التاسع عشر بزغ فجر الرومانتيكية فكان <span>Lamartine و Hugo و Alfred de Musset </span><span>، واشتد ساعد الرواية مع</span><span> Stendhal و Balzac و Flaubert </span></span></span></strong></span></div>
<p style="text-align:center;"> 
</p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;">
<div style="text-align:center;"></div>
<p><span><span style="color:#ffffff;"><strong>، وظهرت المدرسة البرناسية والمدرسة الواقعية والمدرسة الرمزية.</strong></span></span>
</p>
<p style="text-align:center;">  </p>
<p> </p>
<div style="text-align:center;"><span><strong><span style="color:#ffffff;">وفي القرن العشرين ظهرت السريالية والوجودية وغيرهما، وعرف الأدب الفرنسي جمهرة من أشهر أعلامه من أمثال Aragon و &#38; Eluard و Gide و Camusو Sartre</span></strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><strong></strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><span style="color:#ffffff;"> </span></span></div>
</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><span><img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" width="227" height="129" /><br />
</span><span style="color:#ff0000;">اولا </span><span style="color:#ff9900;">Victor Hugo</span></span></strong>
</p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffcc00;">1802-1885</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img class="aligncenter" src="http://img72.imageshack.us/img72/3600/victorhugodj4.jpg" border="0" alt="" /></span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">ولد في مدينة Besançon شرقي فرنسا، وهو الابن الثالث Léopold Hugo، ضابط في جيش نابليون ، وSophie Trébuchet ابنة لضابط في البحرية.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وعندما ولد هيجو كانت الحياة الزوجية لوالديه تواجه بعض المشاكل. ولكنهما لم ينفصلا رسمياً إلا حين بلغ Hugo السادسة عشر من عمره. وقد أحب فيكتور مدينة باريس وأطلق عليها (المكان الذي ولدت فيه روحي ).</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وقد تلقى فيكتور هيجو تعليماً جيداً في الأدب اللاتيني، ودرس الحقوق. ولكن بقدوم عام 1816 كان قد ملأ دفاتره بالقصائد الشعرية والمسرحيات.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">في عام 1822 نشر أول ديوان شعر تحت عنوان Les Odes. وقد لقي هذا الكتاب ترحيباً جيداً ونال عليه مكافأة من الملك لويس الثامن عشر.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">في السنة نفسها تزوج من صديقة طفولته Adèle Foucher. واستمر هيجو في كتابة النثر والشعر والدراما والمقالات السياسية. واشتهر كأحد الكتّاب الشباب الذين أطلقوا على أنفسهم ( الكتّاب الرومانسيين ).</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وكان هيجو طوال حياته معارضاً ومناهضاً لعقوبة الإعدام، وقد عبر عن موقفه هذا في أعماله الأدبية وكتاباته الأخرى. وفي عام 1831 نشر رواية ( Notre-Dame de Paris ) ، أو ( أحدب نوتردام ). وقد وضحت موقفه ومفهومه المناهض لعقوبة الموت بأسلوب رائع وذوق رفيع.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وقد لاقت رواية ( أحدب نوتردام ) نجاحاً عالمياً ومنحت هيجو مكانة هامة في عالم الأدب الفرنسي. في كانون الأول من عام 1851،</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وبعد أن استولى لويس نابليون على السلطة في فرنسا، وبعد أن نصب نفسه امبراطوراً عليها، نظم هيجو حركة مقاومة ولكنها باءت بالفشل. فترك فرنسا مع عائلته وعاش في المنفى حتى عام 1870.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وأثناء إقامته في المنفى نشر هيجو أعمالا ً أدبية كثيرة كان أهمها وأشهرها رواية ( Les Misérables ). وعاد هيجو إلى فرنسا كرجل دولة وكأديبها الأول.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">وقدانتخب نائباً عن باريس في فبراير من عام 1871 ولكنه استقال في مارس من نفس العام بعد وفاة ابنه شارل. وقد أسس جمعية الأدباء والفنانين العالمية وأصبح رئيساً فخرياُ عام 1878 م.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffff99;">توفي في باريس في 22 مايو 1885 م على إثر مرض عضال أصاب رئتيه. ويرقد جثمانه تحت قوس النصر في مدفن العظماء إكراماً للرجل الذي كان قلب فرنسا وروحها.</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /><br />
<span style="color:#33cccc;">أشهر أعماله</span></span></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Odes et Poésies Diverses (1822)<br />
• Cromwell (1827)<br />
• Les Orientales (1829)<br />
• Le Dernier jour d'un condamné (1829)<br />
• Hernani (1830)<br />
• Notre-Dame de Paris (1831)<br />
• Les Feuilles d'automne (1831)<br />
• Le Roi s'amuse (1832)<br />
• Lucrèce Borgia (1833)<br />
• Littérature et philosophie mêlées (1834)<br />
• Angelo (1835)<br />
• Les Voix intérieures (1837)<br />
• Ruy Blas (1838 ) <br />
• Les Rayons et les ombres (1840)<br />
• Le Rhin (1842)<br />
• Les Châtiments<br />
• Les Contemplations (1856)<br />
• La Légende des siècles (1859)<br />
• Les Misérables (1862)<br />
• William Shakespeare (1864)<br />
• Les Chansons des rues et des bois (1865)<br />
• Les Travailleurs de la Mer(1866)<br />
• Quatrevingt-Treize (1874)<br />
• La Légende des Siècles - Tome II (1877)<br />
• La Légende des siècles - Tome III (1883)<br />
• Correspondances - Tome I (1896) posthume<br />
• Correspondances - Tome II (1898 ) posthume<br />
• Les années funestes (1898 ) posthume<br />
• Post-scriptum de ma vie (1901) posthume<br />
• Océan. Tas de pierres (1942) posthume</span></strong>
</p>
<p style="text-align:center;"> </p>
<p style="text-align:center;">
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">ـ أحدب نوتردام</span></strong></div>
</p>
<p style="text-align:center;"><strong></strong></p>
<p style="text-align:center;"> <strong><span style="color:#00ff00;">ـ البؤساء</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">ـ رجل نبيل</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">ـ عمال البحر</span></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">ـ آخر يوم في حياة رجل محكوم عليه بالإعدام</span></strong></div>
<p style="text-align:center;">
<div><strong><span style="color:#00ff00;">ـ دهري حسين</span></strong></div>
<p><strong><span style="color:#00ff00;">ـ ثلاثة وتسعين يوما</p>
<p>ـ مسرحيته مجنون كرومويل</p>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">ـ رواية لوكر يس بورجيا "</span></strong></div>
<div></div>
<p><span style="color:#00ff00;"></p>
<div><strong><span style="color:#00ff00;"> </span></strong></div>
<p> </p>
<p></span></span></p>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img class="aligncenter" src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /></span></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<p> </p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ffff;">هذه  قصيدة شعرية من اجمل ما احببت قرأته لانه كتبها عند وفاة ابنته Léopoldine<br />
وهى</span></strong></p>
<p></strong></p>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#00ff00;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Demain, dès l'aube</strong></span></span></div>
</p>
<p style="text-align:center;"> <strong><span style="color:#00ff00;">Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne<br />
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends<br />
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne<br />
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées<br />
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit<br />
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées<br />
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe<br />
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur<br />
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe<br />
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#00ff00;"><strong><img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /></strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><strong><span style="color:#00ff00;"><span style="color:#00ffff;">مقطع من رواية أحدب نوتردام :<br />
الفصل السابع عشر</span></span></strong></span></div>
<div style="text-align:center;"><span><strong><span style="color:#00ff00;"><span style="color:#00ffff;"><br />
</span>دمعة عزيزة</span></strong><strong><span style="color:#00ff00;">كان الناس قد بدأو يتجمعون عند وتد التعذيب والمشنقة في ساحة جريف , والواقع ان الجماهير معتادة ان تنتظر لمشاهدة العقوبات في الساحة العامة دون ضجر , لقد كانت تتسلى بالنظر إلى الوتد الذي هو عبارة عن مكعب من الحجر المبني يرتفع قرابة عشرة اقدام , مدت فوقة عجلة خشبية من البلوط تدور بشكل افقي .<br />
ويربط المتهم المادن بهذه العجلة وهو جاثم فوق ركبتيه ويداه خلف ظهره , ويدور الدولاب بحركة دائرية في الاتجاة الافقي بحيث تقع انظار المشادين على المتهم أينما كانوا في ساحة جريف .<br />
واخيراً احضر كوازيمود مربوطاً إلى مؤخرة عربة مقيداً بالحبال والاحزمة , ووضع فوق العجلة , فأرتفعت قهقهات الجماهير وتعليقاتهم الساخرة .<br />
ثم وضع كوازيمود فوق اللوح الدائري على ركبتيه , وجرد من قميصه وسترته فظهر حدبته العارية وصدرة الكثيف الشعر , فصفعت بالجماهير ضحكات شديدة عالية , واخيرا ضرب الجلاد المحلف الارض بقدمه وبدأت العجلة تدور .<br />
وفيما كانت العجلة تدور , رفع الجلاد يده بسوط به قطع معدنية حادة ثم هوى عاصفاً فوق ظهر البائس المسكين وتحرك كوازيمود كمن يستيقظ من حلمة بصورة مفاجأة , لقد بدأ يفهم ما يجري .<br />
وزاد الالم والتشنج العنيف من تقلصات عضلات وجهة وبشاعتها ولكن لم يرسل تنهيدة واحدة ! واستمرت العجلة في الدوران وتتابعت لسعات السوط واستمر في الامطار , ولم تلبث الدماء انبثقت وسالت في مئات من الخطوط الدقيقة فوق جسد الاحدب العاري الاسود .<br />
واستسلم الاحدب لقدره وسقط منهك القوى , واغلق عينه الوحيدة , واحنى رأسه فوق صدرة ولم يبد حراكاً , ورفع الشرطي يده إشارة لوقف التعذيب , فتوفقت العجلة .. وفتح كوازيمود عينه ببطء شديد .<br />
واقبل خادمان ونظفا ظهر البائس من الدماء النافزة ثم غطياه بمراهم خاصة .<br />
ولكن عقوبة كوازيمود لم تنته بعد فقد ترك ساعة أخرى فوق العجلة ليكمل عقوبته الاضافية .<br />
كان كوازيمود موضع كره عام وكان الجمهور قاسياً بلا رحمة او شفقة , وكان مشهد التعذيب مصدر فرح عام وفرصة لإشباع نقمة الجمهور , ومر الوقت وامضى كوازيمود ساعة ونصف الساعة فوق وتد التعذيب .<br />
فجأة صرخ بقوة ( إلى بالماء ! )<br />
ولم يكن لهذا النداء اليائس من اثر غير مضاعفة فرح الناس وسخريتهم , ونقل كوازيمود نظراته القلقة بين الناس وكرر<br />
( إلى بالماء ! أريد ماء ً )<br />
وظل الكل يضحكون .<br />
ورمى إليه بوسبان بإسفنجة مغموسة بالوحل قائلاً : ( إشرب هذه , إنها لك )<br />
ثم اتت سيدة وقذفته بحجر في رأسه .<br />
ثم كرر كوازيمود وهو يتهاوى : ( إلى بالماء ! )<br />
وفي هذه البرهة بالذات رأى فتاة تقترب وابرقت عين كوازيمود , لقد عرف فيها الفتاة التي حاول بالامس أن يخطفها وها هو يعاقب في سبيل ذلك , فلم يشك لحظة أنها آتيه لتنتقم لنفسها منه .<br />
واقتربت منه دون ان تنطق بكلمة واحدة , ثم نزعت حمن حزامها قربة صغيرة ووضعتها فوق شفتي البائس المسكين .<br />
وهنا , رؤيت في عينه الجامدة المحترقة دمعة كبيرة تنسكب , قد تكون الدمعة الاولى التي أرسلها البائس منذ أن بلغ مبلغ الرجال .<br />
وشرب في جرعات كبيرة ومد شفتيه ليقبل اليد الجميلة التي انقذته , لكن الفتاة جذبت يدها مذعورة .<br />
والحق كان مشهداً مثيرا ً , فتاة جميلة طاهره ضعيفة تسرع لأنجاد هذا البؤس العظيم , والبشاعة الكبيرة والخبث البالغ والواقع ان الجماهير قد انفعلت ايضا ً وتأثرت بنبل هذه الفتاة وراحت تصفق .<br />
في هذه اللحظة بالذات شهدت الحبيسة من خلال كوة جحرها تلك الغجرة فصرخت .<br />
( كوني ملعونة يا إبنة الغجرية ! كوني ملعونة إنزلي يا سارقة الاطفال )<br />
وامتقع وجه الاسميرالدا وهبطت سلم الوتد وهي تتهاوى في مشيتها .<!-- / message --></span></strong></span></div>
</p>
<p style="text-align:center;">  </p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img class="aligncenter" src="http://img186.imageshack.us/img186/4333/27826352yr6.png" border="0" alt="" /></span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#339966;">ومن شعراء القرن الثامن عشر  رائد الرومانسية</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong></strong></div>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><span style="color:#ff0000;">ثانيا :</span> <span><span style="color:#ff6600;">Alphonse de Lamartine</span></span></span></strong></p>
<div style="text-align:center;">
<p><strong><span style="color:#ff9900;">1790 - 1869</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#00ff00;"><img src="http://img215.imageshack.us/img215/6738/lamartinezu3.jpg" border="0" alt="" /></span></strong></p>
<div style="text-align:center;">
<p><strong><span style="color:#ffffff;">ولد رائد الرّومانسية عام 1790 بـMâcon إحدى حواضر مقاطعة اللوار بفرنسا.في اسرة من النبلاء وليس من الاغنياء، لقي تعليم مع ال Jesuites</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">قام في مقتبل عمره برحلة إلى إيطاليا، مهد الفنانين و قلب الثّقافة النّابض في أوروبا آنذاك.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">التحق مبكّراً بخدمة الملك لويس الثّامن، و تزامن ذلك مع بداية تفتّق موهبته كشاعر.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">حاز ديوانه الأول «تأمّلاتٌ شعرية» Méditations poétiques على نجاح منقطع النّظير، و هو بحقّ أول مجموعة أعمال رومانسية في تاريخ الأدب الفرنسي.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">استأثرت الموضوعات الدينية بأهميةٍ كبرى في شعر Lamartine، و هو ما يستشعره القارئ بقوّةٍ في مجموعته «تناغمات شعرية دينية» ( 1830 ).</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">غير ان موت ابنة الشّاعر جوليا، سنة 1832، وانخراطه المتنامي في العمل السياسي كان لهما عميق الأثر في فكره و قناعاته الدّينية،</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffffff;">تتألّف باكورة إنتاج Lamartine، «تأمّلات شعرية»،Méditations poétiques من 24 قصيدة كُتِبت بين عامي 1815 و1820، و هي أشبه ما تكون بمذكّراتٍ شخصية لما عايشه الشاعر من تجارب خلال تلك المدّة.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">قضى Lamartine نحبه سنة 1869 في مدينة باريس، وسط قسوة لامبالاة الجمهور الأدبي</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" width="227" height="120" /></span></strong></div>
<p><strong><span style="color:#00ffff;">أشهر أعماله</span></strong></p>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Saül<br />
• Méditations poétiques - 1820<br />
• La Mort de Socrate - 1823<br />
• Nouvelles Méditations poétiques - 1823<br />
• Le dernier chant du pèlerinage d'Harold - 1825<br />
• Harmonies poétiques et religieuses - 1830<br />
• Sur la politique rationnelle - 1831<br />
• Voyage en Orient - 1835<br />
• Jocelyn - 1836<br />
• La chute d'un ange - 1838<br />
• Recueillements poétiques - 1839<br />
• Histoire des Girondins - 1847<br />
• Raphaël - 1849<br />
• Confidences - 1849<br />
• Toussaint Louverture - 1850<br />
• Histoire de la Restauration en huit volumes - 1851<br />
• Geneviève, histoire d'une servante - 1851<br />
• Graziella - 1852<br />
• Les visions - 1853<br />
• Histoire des Constituants - 1853<br />
• Histoire de la Turquie - 1853-1854<br />
• La vie de Mahommet - 1854<br />
• Histoire de la Russie - 1855<br />
• Cours familier de littérature - 1856<br />
• La Vigne et la Maison - 1857<br />
• L'Histoire de la révolution de 1848 - 1849<br />
• Le tailleur de pierre de Saint-Point - 1851</span></strong></div>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;"><img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /><br />
<span style="color:#00ffff;">اما القصيددة اللى اختارتها له هى قصيدة L'automne من مجموعة Méditations وهى مجموعه تعبر عن احلام حزينة لموضوع الايمان والحب</span></span></strong></div>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#00ff00;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>L'automne</strong></span></span></div>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Salut, bois couronnés d'un reste de verdure<br />
Feuillages jaunissants sur les gazons épars<br />
Salut, derniers beaux jours ! le deuil de la nature<br />
Convient à la douleur et plaît à mes regards.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Je suis d'un pas rêveur le sentier solitaire<br />
J'aime à revoir encor, pour la dernière fois<br />
Ce soleil pâlissant, dont la faible lumière<br />
Perce à peine à mes pieds l'obscurité des bois.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Oui, dans ces jours d'automne où la nature expire<br />
A ses regards voilés je trouve plus d'attraits<br />
C'est l'adieu d'un ami, c'est le dernier sourire<br />
Des lèvres que la mort va fermer pour jamais.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Ainsi, prêt à quitter l'horizon de la vie<br />
Pleurant de mes longs jours l'espoir évanoui<br />
Je me retourne encore, et d'un regard d'envie<br />
Je contemple ses biens dont je n'ai pas joui.</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Terre, soleil, vallons, belle et douce nature<br />
Je vous dois une larme aux bords de mon tombeau<br />
L'air est si parfumé ! la lumière est si pure<br />
Aux regards d'un mourant le soleil est si beau</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Je voudrais maintenant vider jusqu'à la lie<br />
Ce calice mêlé de nectar et de fiel<br />
Au fond de cette coupe où je buvais la vie<br />
Peut-être restait-il une goutte de miel</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">Peut-être l'avenir me gardait-il encore<br />
Un retour de bonheur dont l'espoir est perdu<br />
Peut-être, dans la foule, une âme que j'ignore<br />
Aurait compris mon âme, et m'aurait répondu</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#00ff00;">La fleur tombe en livrant ses parfums au zéphire<br />
A la vie, au soleil, ce sont là ses adieux<br />
Moi, je meurs ; et mon âme, au moment qu'elle expire<br />
S'exhale comme un son triste et mélodieux.</span></strong>
</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#ff0000;"><strong></strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>ماذا قال الشاعر الفرنسى لامارتين عن الرسول صلى الله عليه و سلم<br />
</strong></p>
<p></span></p>
<p><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="font-size:large;"><span style="color:#4169e1;"><strong></strong></span></span></span>
</p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="font-size:large;"><span style="color:#4169e1;"><strong>كانت فكرة كتابة لامارتين ـ الشاعر الفرنسي الشهير عن حياة محمد ـ مجرد مقدمة لكتاب ضخم عن تاريخ تركيا يقع في سبعة أجزاء‏,‏ كتبه لامارتين بعد أن جاوز الستين من عمره عام‏1854,‏ وبعد أن ترك الاشتغال بالسياسة وصراعاتها‏,‏ وبعد أن تخفف من سطوة الابداع الشعري والأدبي التي أصبح بفضلها نجما متألقا في سماء الأدب العالمي‏.‏</strong></span></span></span></p>
<div>
<div><strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#4169e1;">لابد أن نعود ـ ثانية ـ إلي المقدمة البديعة ـ الشديدة التركيز والعمق ـ التي كتبها الدكتور أحمد درويش للترجمة العربية من الكتاب‏,‏ وهو يوضح أن لامارتين كان قد قرر العودة إلي التاريخ بعد أن عاش الحاضر وملأ الدنيا وشغل الناس‏,‏ ولفت الانظار بقدرته علي التأليف الغزير حول تاريخ روسيا وتاريخ تركيا في مجلدات كثيرة‏,‏ وكيف كانت المسألة الروسية والمسألة التركية من أكثر ما يشغل السياسيين في أوروبا في القرن التاسع عشرة فلم يبتعد لامارتين إذن باختياراته عن حجم تأملاته وتجاربه السابقة‏.‏</span></span></span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#4169e1;">ويبدو أنه بعد أن انتهي من كتابة تاريخ تركيا التي كانت تمثل الامبراطورية الإسلامية لذلك العصر‏,‏ رأي أنه لايمكن فهم تاريخها بمعزل عن حياة صاحب الدعوة الإسلامية فكتب المقدمة التي أصبحت كتابا مستقلا‏.‏</span></span></span></strong></div>
<p> <strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#4169e1;">كما حدث لمقدمة كتاب ابن خلدون العبر وديوان المبتدأ والخبر في تاريخ العرب والعجم والبربر فقد أصبحت هذه المقدمة أشهر من الكتاب نفسه‏,‏ وأكثر دورانا علي ألسنة الناس وأقلامهم‏,‏ ونسي الناس الكتاب الأصلي‏,‏ ولم يعودوا يذكرون إلا المقدمة التي أسست علما جديدا هو علم الاجتماع باعتراف العلماء في الشرق والغرب‏.‏</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#4169e1;">فما الذي يقوله أكبر كاتب وأكبر رجل دولة في فرنسا ـ في القرن التاسع عشر ـ وهو يكتب عن حياة محمد؟ إنه يقدم عبارات حافلة بالثناء والإعجاب في مثل قوله والترجمة للباحث التونسي الدكتور محمد قوبعة والمراجعة والاختيار للدكتور أحمد درويش‏):‏ <span style="color:#ff00ff;">ما من إنسان البتة رسم لنفسه إدراك هدف أسمي مما نوي محمد أن يبلغ‏,‏ إذ كان هدفا يفوق طاقة البشر‏,‏ يتمثل في نسف المعتقدات الزائفة التي تقف بين المخلوق والخالق‏,‏ وإرجاع الله للإنسان‏,‏ وإرجاع الانسان لله‏,‏ وبعث الفكرة الألوهية المجردة المقدسة في خضم فوضي الآلهة المادية المشوهة‏,‏ آلهة الوثنية‏,‏ وما من إنسان البتة ـ في نهاية المطاف ـ استطاع أن ينجز في وقت أوجز ثورة علي الأرض أعظم أو أبقي مما أنجز هو‏.‏</span></span></span></span></strong></p>
<div><strong> </strong><span style="color:#4169e1;"><strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;">ثم يقول لامارتين عن نبي الاسلام‏:‏<span style="color:#ff00ff;"> فإذا كانت عظمة المقصد‏,‏ وضآلة العدة‏,‏ وضخامة النتيجة هي مقاييس عبقرية الانسان الثلاثة‏,‏ فمن يجرؤ أن يقارن ـ علي الصعيد الإنساني ـ أي عظيم من عظماء التاريخ الحديث بمحمد؟ إذ إن أبعدهم في الشهرة لم يهز سوي أسلحة وقوانين وممالك‏,‏ ولم يؤسس ـ إن كان أسس شيئا ـ سوي قوة مادية غالبا ما انهارت قبل أن ينهار هو‏.‏</span></span></span><br />
<span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;"><span style="color:#ff00ff;">أما محمد‏,‏ فإنه قلقل جيوشا وتشريعات وزرع ممالك‏,‏ وهز شعوبا وعروشا‏,‏ بل إنه هز فوق ذلك معابد وآلهة وأديانا وأفكارا‏,‏ ومعتقدات وأرواحا‏,‏ وأقام علي أسس كتاب صارت كل كلمة فيهش قانونا‏,‏ انتماء إلي أمة روحية تجمع شعوبا من مختلف اللغات والأجناس‏,‏ وطبع في تلك الأمة ـ بأحرف لاتمحي ـ مقت الالهة الزائفة‏,‏ وعشق الله الواحد المجرد‏.</span>‏</span></span><br />
<span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;">ولا يفوت الدكتور أحمد درويش أن يشير إلي أن استقبال كتاب حياة محمد في الأوساط الثقافية الفرنسية في القرن التاسع عشر‏,‏ كان مختلفا‏,‏ خاصة عند المهتمين بقضايا الفكر الديني‏,‏ والمتعصبين ضد الإسلام وحضارته‏,‏ فقد وجهت إلي لامارتين تهم تصل إلي حد الإلحاد والكفر من جراء تعاطفه وإعجابه الشديد بشخصية محمد‏,‏ والسيرة الحضارية الراقية لدعوته‏,‏ وبالارتفاع بقيمة الشرق مصدر الحضارات ومنبع الديانات‏.‏</span></span></strong></p>
<div><strong><span style="font-size:large;"><span style="font-family:Comic Sans MS;">ولم يكن موقف الأجيال التالية أقل قسوة علي الكتاب‏,‏ فقد تم عمدا إهمال إعادة طباعته علي مدي ما يقرب من مائة وخمسين عاما منذ صدور طبعته الأولي سنة ‏1854‏ حتي صدور طبعته الثانية بالفرنسية هذا العام‏,‏ في مناسبة احتفالية الدورة العاشرة لمؤسسة البابطين التي أقيمت في باريس وحملت عنوان شوقي ولامارتين‏,‏ وصدور طبعته العربية في المناسبة نفسها لتكون متاحة لكل قراء العربية‏,‏ وأصبح صدور الكتاب في طبعتيه ‏:‏ الفرنسية والعربية مجرد إنجاز واحد ضمن إنجازات شتي تمخضت عنها دورة شوقي ولا مارتين‏.‏ </span></span></strong></div>
<p><strong></strong> <img src="http://img210.imageshack.us/img210/3383/w6w2005052016295959976cmr2.gif" border="0" alt="" /></p>
<p><span><span style="color:#00ffff;"><strong>قصيدة مترجمة من الادب الفرنسي للشاعر الفرنسي لامارتين</strong> <strong> </strong></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p></span></div>
<div style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ffcc00;"> أهـكـذا أبـداً تـمضي أمانينا... نطوي الحياة وليل الموت يطوينا</span></strong></div>
<p style="text-align:center;"> <strong><span style="color:#ffcc00;">تجري بنا سفن الأعمار ماخرة ... بحر الوجود ولا نلقي مراسينا</span></strong></p>
<div><span style="color:#ccffcc;"><strong><span style="color:#ffcc00;">بحيرة الحب حياك الحيا فلكم... كانت مياهك بالنجوى تحيينا</span></strong> </span></div>
<p><span style="color:#ccffcc;"> </p>
<p></span></p>
<div><span style="color:#ccffcc;"></p>
<div><strong><span style="color:#ffcc00;">قد كنت أرجو ختام العام يجمعنا... والـيوم للدهر لا يرجى تلاقينا</span></strong></div>
<p> </p>
<p></span></div>
<div><span style="color:#ccffcc;"></p>
<div><strong><span style="color:#ffcc00;">فجئت أجلس وحدي حيثما أخذت ... عـنـي الحبيبة آي الحب تلقينا</span></strong></div>
<p></span></div>
<p><span style="color:#ccffcc;"><strong><span style="color:#ffcc00;">هذا أنينك ما بدلت نغمته ... وطالما حملت فيه أمانينا</p>
<p>ناشدتك الله قولي وارحمي ولهي ... أتُـرجـعـين لنا أيام ماضينا</p>
<p><img src="http://img186.imageshack.us/img186/4333/27826352yr6.png" border="0" alt="" /></p>
<p> </p>
<p><font color="#ccffcc"><strong><font color="#ffcc00"> </p>
<p></font></strong></font></span> </p>
<p></strong></span><strong><span style="color:#00ff00;">قريبا  باقى الادباء والشعراء الفرنسيين .....</span></strong></div>
</div>
<p style="text-align:center;"> </p>
</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L’orthographe pour tous كتاب ]]></title>
<link>http://piczoom.wordpress.com/2008/01/20/l%e2%80%99orthographe-pour-tous-%d9%83%d8%aa%d8%a7%d8%a8/</link>
<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 16:02:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>piczoom</dc:creator>
<guid>http://piczoom.ar.wordpress.com/2008/01/20/l%e2%80%99orthographe-pour-tous-%d9%83%d8%aa%d8%a7%d8%a8/</guid>
<description><![CDATA[
بيشريل هو كتاب معروف عند متكلمي اللغة الفرنسية 
لتعليم]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><img src="http://piczoom.wordpress.com/files/2008/01/51mvhqyptrl_aa240_.jpg" align="middle" /></div>
<div align="center"><b>بيشريل هو كتاب معروف عند متكلمي اللغة الفرنسية </b></div>
<div align="center"><b>لتعليم قواعد الغة الفرنسية،سيغنيك عن شراء الكتاب من المكتبة</b></div>
<div align="center"><b>الكتاب للمتعلمي اللغة الفرنسية</b> <!--more--><a href="http://rapidshare.com/files/69232738/l_orthographe.djvu" target="_blank"><b>لتحميل الكتاب من الرابيدشير من هنـــــــــــا</b></a></div>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
